當(dāng)前位置:大學(xué)路 > 大學(xué)排名 >大學(xué)排名 >正文

德語口譯院校排名 國外有哪些大學(xué)有同聲傳譯專業(yè)?

更新:2023年03月12日 19:22 大學(xué)路

今天,大學(xué)路小編為大家?guī)砹说抡Z口譯院校排名 國外有哪些大學(xué)有同聲傳譯專業(yè)?,希望能幫助到廣大考生和家長,一起來看看吧!德語口譯院校排名 國外有哪些大學(xué)有同聲傳譯專業(yè)?

德語口譯的話,要達(dá)到什么程度?初學(xué)者,有點(diǎn)懵懂 - 百...

首先,我是學(xué)英語的,做過一些英語口譯和筆譯,對口譯行情有一定的了解,對于如何學(xué)習(xí)德語,我不是專家,但是德語口譯和英語口譯對于語言學(xué)習(xí)程度的要求基本相同。

首先要看是哪種口譯了,按照難度從易到難:

如果是簡單陪同,陪人參觀、游玩之類的,需要口語和德語為母語的人交流無障礙,聽一般德奧人士講話無障礙,可以有幾個詞聽不懂,但是要知道他們說的是什么事情,想表達(dá)什么觀點(diǎn)。

商務(wù)口譯較為專業(yè),交流無障礙是最起碼的要求,另外需要熟知雇主所從事行業(yè)的各種行業(yè)術(shù)語,需要懂得通過措辭及語言藝術(shù)在談判中幫助雇主維護(hù)利益。并且需要有一定的口譯專業(yè)訓(xùn)練,比如:口譯筆記法訓(xùn)練、段落復(fù)述訓(xùn)練、段落聽譯訓(xùn)練,這些訓(xùn)練能保證在雇主一口氣講了一大段的情況下,你不至于忘了雇主都說過些什么。難度為catti 三級口譯或二級口譯的難度。

會議口譯最為專業(yè),賺錢也最多,從事這類口譯的前提是,德語程度相當(dāng)于受過高等教育的德國人,漢語程度相當(dāng)于受過高等教育的中國人,并且對于兩國的文化、政治、經(jīng)濟(jì)等各方面需要有廣泛的了解。會議口譯分為兩種,一種是交替?zhèn)髯g:即發(fā)言人說一段,你翻譯一段,有時候發(fā)言人興致來了一口氣講兩三分鐘,所以你必須經(jīng)過大量的交替?zhèn)髯g訓(xùn)練,比如:口譯筆記、段落復(fù)述、段落聽譯。還有一種就是傳說中的同聲傳譯,就是發(fā)言人完全按照自己的意愿,想說多快說多快,并不會為了口譯員而暫停,他會完全無視口譯員的存在,只管自己講話,而這時候口譯員要坐在口譯室(俗稱“箱子”)里,通過耳機(jī)聽到發(fā)言人的講話,并同時從麥克風(fēng)里說出自己瞬間翻譯出來的譯文。時間上可以稍微比發(fā)言人延遲幾秒,但是基本保持同步。所以要做同聲傳譯,就要在大量交替?zhèn)髯g訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,進(jìn)行大量的同聲傳譯訓(xùn)練,由易到難分別為:同步跟讀(即磁帶里的播音員或發(fā)言人語速多塊,你就要以同樣的速度同步一字不差的跟讀,只要你口語流利、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)就非常簡單),延遲跟讀(和同步跟讀類似,只是故意延遲幾秒再開始跟讀,這個較難,需要有一定的瞬間記憶能力,延遲的時間越長難度越大,因?yàn)樾枰挠洃浫萘吭酱螅?秒就讓我非常崩潰了),視譯(看著文章邊看邊口譯,要保證一定的語速),同聲傳譯。

另外說一下,中國沒有國際會議口譯協(xié)會認(rèn)證的德漢同聲傳譯員。

各種口譯的價格(人民幣):(這些價格都是英語口譯的價格,德語口譯基本上乘以1.5左右)
簡單陪同口譯:每天300~500
商務(wù)口譯:每天1000~1500左右
會議交替?zhèn)髯g:每天2000~3000
會議同聲傳譯:每天5000~8000

不過需要注意的是,普通德國人的英語都還不錯,所以簡單陪同口譯的需求不是很大,他們完全可以找英語口譯,花的錢少一點(diǎn)。所以德語口譯基本上都是面向高端的,比如各行業(yè)的專業(yè)談判、會議等。

一不留神就寫了這么多,希望對你有所幫助。世上無難事,只怕有心人。祝你成功!

外語專業(yè)大學(xué)排名

中國英語專業(yè)大學(xué)最新排行榜(前十)名的院校為:北京外國語大學(xué)、北京大學(xué)、上海外國語大學(xué)、南京大學(xué)、廈門大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、南京師范大學(xué)山東大學(xué)、大連外國語學(xué)院、華東師范大學(xué)。

北京外國語大學(xué)、北京大學(xué)、上海外國語大學(xué)、南京大學(xué)、廈門大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)的英語是國家的重點(diǎn)學(xué)科,排名在前列是無可置疑的。

北京外國語大學(xué)

北京外國語大學(xué)(Beijing Foreign Studies University),簡稱北外,位于北京市,是中華人民共和國教育部直屬的全國重點(diǎn)大學(xué),國家“雙一流”建設(shè)高?!保瑖沂着?11工程”建設(shè)高校,入選國家“985工程優(yōu)勢學(xué)科創(chuàng)新平臺”、“2011計劃”。

國家建設(shè)高水平大學(xué)公派研究生項(xiàng)目、國家大學(xué)生文化素質(zhì)教育基地,為財政部6所“小規(guī)模試點(diǎn)高?!爸?,是國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會、京港大學(xué)聯(lián)盟、中日人文交流大學(xué)聯(lián)盟、中俄綜合性大學(xué)聯(lián)盟成員高校。

以上內(nèi)容參考: 百度百科-北京外國語大學(xué)

一站式出國留學(xué)攻略

德國翻譯專業(yè)較好的大學(xué)?

A. 德國哪些對大學(xué)有德語翻譯學(xué)碩士排名情況如何申請條件是什么

萊比錫大學(xué),Germanistik文學(xué)系很強(qiáng)。
我從DAAD只能看到大學(xué)總體排名,也就是按照科研水平排名,但是專版業(yè)排名還不詳。權(quán)
2011年奧地利Feldkircher Lyriker Preis(現(xiàn)代詩歌)文學(xué)獎,三名得主,其中兩名是來自萊比錫大學(xué)的學(xué)生。

//zv.uni-leipzig.de/studium/angebot/studienangebot/studienfuehrer

這是鏈接,其中MA里面德語分兩個方向,一個是日耳曼文學(xué),一個是德語作為外語而言,翻譯相關(guān)。

祝好

B. 德國三大翻譯學(xué)院

應(yīng)該是歐洲著名的 CIUTI(即國際會議口、筆譯高等學(xué)院)駐于德國的海德堡大學(xué) 。

C. 德國哪個比較好的大學(xué)有關(guān)于中德口譯的專業(yè)

Uni Mainz 美因茨大學(xué),有專門中文的翻譯課程。據(jù)我所知,德國大學(xué)里有中德德中翻譯課專的就這么一個。屬你進(jìn)來可以選是翻譯技術(shù),經(jīng)濟(jì)還是文化方向的。每個方向是兩個Mol,也可以同時選多個方向。還可以上經(jīng)濟(jì)、技術(shù)或是法律的Sachfach,或是旅游相關(guān)的課程,各是一個Mol。其他的Mol有語言,文化,跨文化交際,不過都是以翻譯理論做基礎(chǔ)。上完10個Mol畢業(yè)。個人覺得比Germanistik實(shí)際一點(diǎn)。每年二外4月考試,大概2月報名~ 基本上一周后你就知道是否被錄取了~

D. 德國哪個大學(xué)德英翻譯專業(yè)比較強(qiáng)

口譯是海德堡大學(xué)、美因茨大學(xué)。

E. 請問德國有哪些大學(xué)有德漢翻譯專業(yè)謝謝

好像沒有,海德堡大學(xué)有英德同聲傳譯專業(yè)。德漢翻譯國內(nèi)有同聲傳譯培訓(xùn)班回。
我也想過去德國答學(xué)德漢翻譯,可我們老師說沒有,去學(xué)日爾曼文學(xué)又很難拿到證,學(xué)法學(xué)只是在德國境內(nèi)實(shí)用,而且要通過國家考試拿個律師資格更難,想想我們國內(nèi)的學(xué)法學(xué)的同學(xué)就知道了,何況用德語考這樣一個證

F. 德國有中德翻譯專業(yè)的大學(xué)有哪些本人德語專業(yè)學(xué)生,想申請德國大學(xué)研究生。謝謝大家!

情況應(yīng)該是這樣,你是德語專業(yè),是科班出身,但是相比其他合作辦學(xué)?;厥降囊恍I(yè) 比如說答經(jīng)濟(jì)和機(jī)械*專業(yè)沒有任何優(yōu)勢,如果說語言要求的話,這些合作辦學(xué)的模式在2個學(xué)期就可以完成德福的考試并通過。
鑒于你是德語專業(yè),去德國工作在我知道的范圍內(nèi)是不容易的。因?yàn)闆]有專業(yè)知識,只能做一些簡單的工作而已,不是長久之計。
我建議你 現(xiàn)在可以申請德國的大學(xué),在那里讀完之后,有相應(yīng)的專業(yè)知識再找工作,或者你就在國內(nèi),專門攻讀同傳翻譯一類,以后努力進(jìn)入到外交部大使館(這個特別難)。
光有語言的話 是不行的

,震撼??!為什么會有如此好的帖子!

G. 德國大學(xué)德語翻譯專業(yè)最強(qiáng)

一般來我們都是去zeit.de上去源查排名的
我只知道德語專業(yè)很多人都去海德堡的,但是是不是翻譯專業(yè)我就不清楚了

H. 我本科學(xué)的是漢語對德語的翻譯 ,想去德國讀研,請幫忙推薦幾個好點(diǎn)的公立大學(xué)(就是好畢業(yè)的)。

德國公立大學(xué)沒有漢語對德語翻譯的,私立學(xué)院倒是有。
要么學(xué)漢學(xué),要么學(xué)對外德語。
德國公立大學(xué)的翻譯專業(yè)都是歐洲語言間的翻譯,需要多門歐洲語言作為基礎(chǔ)。

I. 德國哪所大學(xué)有德英互譯碩士好申請嗎

位于Germersheim的 FTSK von der johannes-gutenberg-Univesitaet 是德國頂尖的翻譯學(xué)院之一,也是德國歷史最悠久的同傳培訓(xùn)基地。其中有不少語言組合可供選擇。

//fb06.uni-mainz.de/

還有像海德堡

//uni-heidelberg.de/studium/interesse/faecher/uebersetzwiss

慕尼黑

//sdi-muenchen.de/hochschule/ma/

均有翻譯院校
一般學(xué)習(xí)翻譯都要有ABC三種語言的組合
A為母語
B為一外(aktiv),畢業(yè)后能做到AB互譯
C為二外(passiv),只需做到理解C語言必有能力將其翻成母語。

希望lz成功~~

J. 德國大學(xué)德語語言類專業(yè)排名想繼續(xù)學(xué)習(xí)德語翻譯,文化之類的急急急~~

美因茨格爾翻譯學(xué)院,我知道的只有這一個。

如果是日耳曼文學(xué)的話,那每個大學(xué)都有這個專業(yè),那你還是挑出名點(diǎn)的大學(xué)吧。

比如海德堡大學(xué)的日耳曼文學(xué)系比較好。這樣拿出去也比較響亮。

國外有哪些大學(xué)有同聲傳譯專業(yè)?

文庫網(wǎng)頁知道文庫百科更多
百度一下
同聲傳譯專業(yè)學(xué)校排名
設(shè)置
到底部 ↓
同聲傳譯專業(yè)學(xué)校排名
1、巴斯大學(xué)(University of Bath) 巴斯大學(xué)歷史悠久,教學(xué)水平一流,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的 學(xué)校之一,多年來已造就無數(shù)翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位。提供英-法、英-德、英-義、英-西、 英-俄等歐洲語, 以及英-中、 英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。 巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實(shí)踐, 課程以實(shí)用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進(jìn)行觀摩。學(xué)校還 會請來知名的翻譯家和口譯員進(jìn)行講座或者講課。小班授課。其實(shí)力這么強(qiáng),入學(xué)要求當(dāng)然也相當(dāng)高。建 議盡早遞交申請。 開設(shè)專業(yè): MA in Translation and Professional Language Skills MA in Interpreting and Translating 紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的同聲傳譯專業(yè)中英/英中口譯/翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級高級翻譯學(xué)院之一,匯 聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。 大學(xué)開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。第一年是為期九個月的高級翻譯文憑(Diploma), 接下來是第二年為期 12 個月的碩士課程(MA),學(xué)生可依專長和興趣選擇以下四種不同的領(lǐng)域:MA Translating 翻譯碩士、MA Interpreting 口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、 或者 MA Translation Studies 翻譯學(xué)碩士。 開設(shè)專業(yè): Translating Graduate Diploma Translating and Interpreting MA Interpreting MA Translating MA Translation Studies MA 3、曼徹斯特大學(xué)(University of Manchester) 曼徹斯特大學(xué)是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學(xué),是英國最有名、最受歡迎的大學(xué)之一,也 是英國著名紅磚大學(xué)之一。曼大以教學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),學(xué)術(shù)風(fēng)氣自由著稱,創(chuàng)新作為教學(xué)和學(xué)術(shù)研究的主導(dǎo)思想, 已形成傳統(tǒng)。大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院在 1995 年開設(shè)了翻譯專業(yè)的碩士課程,自 2007 年該課程融入 了口譯方面的培訓(xùn)課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國翻譯和口譯專 業(yè)中的領(lǐng)頭院校。 學(xué)校提供各種語言間的翻譯學(xué)習(xí)以及英-中,英-法,英-德,英-西語言的口譯學(xué)習(xí),學(xué)生來自世界各 國,完全生活在一種外國語言的環(huán)境之中。學(xué)校課程的核心課程占 1/3,授課內(nèi)容為兩大部分:翻譯學(xué)與 口譯學(xué)、翻譯口譯研究方法。選修課占 1/3,學(xué)生可以根據(jù)畢業(yè)后的打算選擇實(shí)踐類課程還是研究型課程, 實(shí)踐類的典型課程有:視聽設(shè)備翻譯、同聲傳譯、文學(xué)翻譯、商務(wù)翻譯、國際事務(wù)翻譯,以及與宗教、科 技等相關(guān)的專項(xiàng)翻譯,給學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)、自由發(fā)展的空間。Project(或是一片學(xué)術(shù)論文,或是一次口
譯任務(wù)的完成)占課程的最后 1/3。該課程旨在培養(yǎng)知識架構(gòu)全面,能夠?qū)嵉鬲?dú)立完成翻譯或口譯工作,靈 活應(yīng)變的高級人才,還將針對如科技、新聞等方面的專業(yè)知識進(jìn)行專門培訓(xùn)。 開設(shè)專業(yè): Translation and Interpreting Studies MA 利茲大學(xué)(University of Leeds) 作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國規(guī)模最大的大學(xué)之一,也是英國最負(fù)盛名的大學(xué)之一。 利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,創(chuàng)新精神國際聞名,是全英最好的 10 所研究性大學(xué)之一,其高質(zhì)量 的教學(xué)科研在國際上享有盛譽(yù),使利茲的畢業(yè)生深受全球雇主的青睞。利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的 翻譯研究中心在全世界享有盛名。學(xué)校的師資以專家為主,教授學(xué)生英語與 10 種其他語言的互譯。學(xué)院 向各個文化背景的學(xué)生提供了成為高素質(zhì)專業(yè)翻譯的機(jī)會。而且,學(xué)校在課程設(shè)置上以職業(yè)為導(dǎo)向,有很 大的靈活性,學(xué)生可以進(jìn)行自主選擇,豐富自己的文化知識和素養(yǎng)。翻譯中心積極的開展由歐盟的 Leonardo 項(xiàng)目來資助的 2 個項(xiàng)目,也給該專業(yè)的學(xué)生提供了最先進(jìn)的翻譯方面的資源和培訓(xùn)。學(xué)校的宗 旨還是在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,希望學(xué)生學(xué)習(xí)的知識對未來就業(yè)有所幫助。 利茲大學(xué)該專業(yè)最大的特點(diǎn)就是開設(shè)了會議翻譯口譯專業(yè)和屏幕翻譯專業(yè)。會議口譯是為大型國際會 議服務(wù)的專門職業(yè),屬于大學(xué)研究生院層次的專業(yè)教育。相對而言,會議口譯較難,但市場需求大,待遇 相當(dāng)于“金領(lǐng)”級,因而也成為很多英語專業(yè)類學(xué)生的理想職業(yè)。 開設(shè)專業(yè): Applied Translation Studies MA Translation Studies and Interpreting MA Conference Interpreting and Translation Studies MA Interpreting: British Sign Language-English MA Screen Translation Studies MA Conference Interpreting Postgrad Dip 5、薩里大學(xué)(University of Surrey) 薩里大學(xué)于 1966 年建校,其教學(xué)質(zhì)量與研究水平已達(dá)到相當(dāng)高的水平,該大學(xué)設(shè)有 12 個學(xué)院,提 供本科、碩士各種專業(yè)的課程,其宗旨是培養(yǎng)訓(xùn)練有素的人才,使之能夠勝任工業(yè)、商業(yè)或任何一種職業(yè) 工作,滿足世界各國的共同需求。薩里大學(xué)極為重視相關(guān)性研究、創(chuàng)新性研究以及教學(xué)課程,與工業(yè)界建 立廣泛的聯(lián)系,與世界各國的研究機(jī)構(gòu)保持互動交流,從而贏得了國際性大學(xué)的聲譽(yù)。 大學(xué)的翻譯、口譯類專業(yè)并不是很出名,但是其翻譯中心自 1985 年成立以來也有 20 多年的歷史了, 提供了 10 多種語言間的翻譯和口譯。大學(xué)安排了理論結(jié)合實(shí)踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員, 教材是極具專業(yè)性的,學(xué)生還可以選擇針對商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓(xùn)練。從 1985 以來,翻譯中 心給畢業(yè)生提供在英國以及世界各地提就業(yè)的機(jī)會。大學(xué)任教的老師經(jīng)驗(yàn)豐富,不論從實(shí)踐還是到學(xué)術(shù), 都有專業(yè)人士傳授技巧。最突出的是該大學(xué)的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務(wù)方面、 視聽方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面,這個在其他大學(xué)是不常見的。
開設(shè)課程: Business Translation with Interpreting MA Translation MA Audiovisual Translation MA Specialist Translation and Translation Technology MA Monolingual Subtitling and Audio Description MA MA Public Service Interpreting 6、華威大學(xué)(University of Warwick) 華威大學(xué)于 1965 年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學(xué),名列英國十大著名學(xué)府,多年來華威 大學(xué)在英國一直都是處于領(lǐng)先地位的研究性大學(xué)。國內(nèi)學(xué)生非常偏愛這所學(xué)校,而且很多專業(yè)確實(shí)實(shí)力超 強(qiáng)。 華威大學(xué)沒有開設(shè)口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側(cè)重于文化差異與翻譯技巧的研究,強(qiáng)調(diào)翻譯 語言的應(yīng)用和不同文化之間的聯(lián)系。學(xué)生可以從十多個科目中挑選兩門進(jìn)行深入實(shí)踐,比如翻譯戲劇、兒 童文學(xué)作品以及宗教文化等等。 開設(shè)專業(yè): MA/Diploma in Translation Studies MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference 7、密德薩斯大學(xué)(Middlesex University) 開設(shè)了一門與口譯相關(guān)的課程: MA Interpreting “本課程旨在把學(xué)生培養(yǎng)成為一名符合英國外交部職業(yè)水準(zhǔn)的高級口譯人員或會議同聲傳譯員。” 課程優(yōu)勢: ?該課程的針對性較強(qiáng), 與其它類似課程不同, 沒有 Translation 相關(guān)的模塊, 學(xué)生只是著重學(xué)習(xí)口譯。 ?師資雄厚:本課程由英國外交部首席翻譯官、在中英口譯、翻譯界享有盛名的林超倫博士親自任教。 ?課程學(xué)習(xí)期內(nèi),保證安排學(xué)生到口譯公司/機(jī)構(gòu)實(shí)習(xí)。 ?設(shè)備先進(jìn)和豐富的藏書: 配備了國際最先進(jìn)的同聲傳譯工作間及紅外設(shè)備、 黑匣子口譯訓(xùn)練軟件等等。 圖書館內(nèi)有豐富的口譯、翻譯藏書,以備學(xué)生查取資料、撰寫論文之需。 New from 2009
同聲傳譯有很多,包括英語同聲傳譯、日語同聲傳譯、韓語同聲傳譯、德語同聲 傳譯、俄語同聲傳譯、法語同聲傳譯等 10 多種語言 上海外國語大學(xué)今年 4 月 18 日成立高級翻譯學(xué)院。據(jù)有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,該學(xué)院 目前下設(shè)口譯系、筆譯系和翻譯研究所??谧g系開設(shè)的會議口譯專業(yè)課程,旨在 培養(yǎng)勝任國際會議同聲傳譯和交替?zhèn)髯g工作的專業(yè)會議口譯員。今年 7 月 14 日 開始正式招生,8 月 15 日截止報名。8 月 23 日進(jìn)行筆試,9 月上旬進(jìn)行口試。 學(xué)制為兩年全日制專業(yè)培訓(xùn), 完成課程者通過會議口譯專業(yè)考試者將獲得會議口 譯專業(yè)證書(Professional Diploma in Conference Interpreting);通過全
國碩士學(xué)位統(tǒng)一考試, 完成口譯領(lǐng)域碩士論文研究并答辯通過者可獲得語言文學(xué) (口譯研究方向)碩士學(xué)位。專業(yè)證書和碩士學(xué)位不掛鉤 上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)院院長柴明介紹說, 報考者除了能夠用英語進(jìn)行無障礙交 流之外,關(guān)鍵還要對兩種工作語言系統(tǒng)熟練掌握。另外,同聲傳譯專業(yè)對從業(yè)者 的專業(yè)知識、 靈活應(yīng)變能力、 心理素質(zhì)、 身體素質(zhì)等要求都非常高。 如要對金融、 經(jīng)濟(jì)、*、市政、環(huán)保等各個領(lǐng)域的知識有所了解,且對非英語為母語的發(fā)言 者口音也要有一定的了解,如對拉美人、印度人說英語的特點(diǎn)和方式有所了解 上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院 / 北外高級翻譯學(xué)院同聲傳譯(又稱翻譯理論與實(shí)踐)專業(yè),設(shè)碩士學(xué)位,旨在培 養(yǎng)英漢同聲傳譯人才和其他高級口筆譯人才,學(xué)制兩年。考試成績合格并通過論 文答辯者,授予外國語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位。 北京外國語大學(xué) / 研究生處 /publish/department/45/
11 月份東升人力資源市場大型現(xiàn)場招聘會預(yù)告
發(fā)布時間: 2010-11-5
11 月份東升人力資源市場大型現(xiàn)場招聘會預(yù)告
11 月 9 日 11 月 12 日
百家知名企業(yè)大型綜合類專場招聘會 宜昌行業(yè)龍頭企業(yè)大型企業(yè)專場招聘會
11 月 16 日 11 月 19 日 11 月 23 日 11 月 26 日 11 月 30 日
外貿(mào)、行政管理、基層管理、工廠類大型招聘會 大型酒店、旅游、娛樂、專*場、商業(yè)、行政管理、工礦企業(yè)現(xiàn)場招聘會 營銷、文秘、財務(wù)、行政人事類大型綜合類現(xiàn)場招聘會 技能促就業(yè)”計算機(jī)、電子、通信、生物醫(yī)藥、化工、機(jī)械*類現(xiàn)場招聘會 工廠類、服務(wù)類、技術(shù)類、營銷類現(xiàn)場招聘會
↑ 回頂部
1/1頁
保存書簽 | 我的書簽
【公告】文庫侵權(quán)文檔刪除 >
看不到文檔?請切回 舊版
百度一下
登錄 ?-?幫助?-?反饋?-?百度首頁
?2011 Baidu 使用百度前必讀

德語口譯幾級是最高

德語口譯類考試只有人事部的翻譯資格考試。一級最高,相當(dāng)于在口譯或翻譯行業(yè)工作了十多年的“老法師”,考試和評審都通過才能獲證。二級相當(dāng)于在口譯或翻譯行業(yè)工作了3至5年的職場老手,三級相當(dāng)于在口譯或翻譯行業(yè)工作了一年左右的職場菜鳥。關(guān)于等級規(guī)定,官網(wǎng)上都有詳細(xì)說明。你想考嗎?

以上就是大學(xué)路整理的德語口譯院校排名 國外有哪些大學(xué)有同聲傳譯專業(yè)?相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請查閱大學(xué)路。

免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時聯(lián)系刪除。
與“德語口譯院校排名 國外有哪些大學(xué)有同聲傳譯專業(yè)?”相關(guān)推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學(xué)路版權(quán)所有 All right reserved. 版權(quán)所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品