當(dāng)前位置:大學(xué)路 > 高考專業(yè) >正文

國內(nèi)哪些大學(xué)翻譯專業(yè)好?

更新:2024年04月06日 10:28 大學(xué)路

今天大學(xué)路小編整理了國內(nèi)哪些大學(xué)翻譯專業(yè)好?相關(guān)信息,希望在這方面能夠更好幫助到大家。

本文目錄一覽:

國內(nèi)哪些大學(xué)翻譯專業(yè)好?

國內(nèi)哪些大學(xué)翻譯專業(yè)好?

國內(nèi)本科沒有翻譯專業(yè)。你要是想做翻譯,首先得想好你想做什么語種的翻譯,然后選擇這個(gè)語種學(xué)科實(shí)力比較強(qiáng)的學(xué)校。

如果是英語專業(yè),英語語言文學(xué)專業(yè)下設(shè)有翻譯理論與實(shí)踐這一方向,我想你指的應(yīng)該是這個(gè)吧?目前全國英語專業(yè)實(shí)力排名前20的院校分別為: 北京外國語大學(xué)、 上海外國語大學(xué)北京大學(xué)、 南京大學(xué)復(fù)旦大學(xué)、 廈門大學(xué)、 南開大學(xué)、 對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)、 廣東外語外貿(mào)大學(xué)、 華東師范大學(xué)、 中山大學(xué)上海交通大學(xué)、 湖南師范大學(xué)、 山東大學(xué)、 洛陽外國語學(xué)院、 清華大學(xué)、 北京師范大學(xué)、 武漢大學(xué)南京師范大學(xué)、 河南大學(xué)

1、北京外國語大學(xué)

北京外國語大學(xué)坐落在北京市海淀區(qū)西三環(huán)北路,在三環(huán)路兩側(cè)分設(shè)東、西兩個(gè)校區(qū),是教育部直屬、“985”優(yōu)勢(shì)學(xué)科創(chuàng)新平臺(tái)和首批國家“211工程”建設(shè)的全國重點(diǎn)大學(xué)。新中國成立后,學(xué)校歸外交部領(lǐng)導(dǎo),1954年更名為北京外國語學(xué)院,1959年與北京俄語學(xué)院合并組建新的北京外國語學(xué)院。1980年后直屬國家教育部領(lǐng)導(dǎo),1994年正式更名為北京外國語大學(xué)。

2、上海外國語大學(xué)

上海外國語大學(xué),簡稱“上外”、“SISU”,是教育部直屬并與上海市共建、進(jìn)入國家“211工程”建設(shè)的全國重點(diǎn)大學(xué),秉承“格高志遠(yuǎn)、學(xué)貫中外”的校訓(xùn)精神,篳路藍(lán)縷,奮發(fā)有為,現(xiàn)已發(fā)展成一所培養(yǎng)高端國際型外語人才的多科性、國際化、高水平特色大學(xué),蜚聲海內(nèi)外。

3、西安外國語大學(xué)

西安外國語大學(xué)是新中國最早建立的4所外語院校之一,是西北地區(qū)唯一的一所主要外語語種齊全的普通高校。學(xué)??傉嫉孛娣e1593畝,建筑面積81.15萬平方米。學(xué)校辦學(xué)基礎(chǔ)設(shè)施完善,教學(xué)設(shè)備先進(jìn),多媒體網(wǎng)絡(luò)教室、語言實(shí)驗(yàn)室、計(jì)算機(jī)實(shí)驗(yàn)室、同聲傳譯室、模擬導(dǎo)游實(shí)驗(yàn)室、新聞采編實(shí)驗(yàn)室等現(xiàn)代化設(shè)施齊全。2009年2月,學(xué)校被授予省級(jí)“文明校園”。

美國翻譯專業(yè)好的大學(xué)有哪些

美國留學(xué)有很多種類的專業(yè)選擇,其中翻譯專業(yè)是大家申請(qǐng)的熱門專業(yè)之一,美國翻譯專業(yè)有哪些好的大學(xué)呢?介紹的這幾所可以看看。

一、美國翻譯專業(yè)院校推薦

愛荷華大學(xué)

愛荷華大學(xué)(UniversityofIowa)是一所歷史悠久馳名國際的綜合大學(xué),成立于1847年,有著150多年歷史,是美國最著名的州立大學(xué)之一,是著名的十大聯(lián)盟〔BigTen〕所屬學(xué)校之一。

肯特州立大學(xué)

肯特州立大學(xué)(Kent State University)是中國教育部首批認(rèn)可推薦的美國百年名校之一,該校建于1910年,是全美最大的地方性教育體系之一,在俄亥俄州規(guī)模前三。權(quán)威的《美國新聞和世界報(bào)道》將肯特評(píng)為全美綜合研究型大學(xué)200強(qiáng)之一。

阿肯色大學(xué)費(fèi)耶特維爾分校

阿肯色大學(xué)費(fèi)耶特維爾分校(UniversityofArkansas,F(xiàn)ayetteville,簡稱UofA或者UA),創(chuàng)建于1871年,它是一所公立性質(zhì)的男女學(xué)生同校的大學(xué),同時(shí)也是阿肯色教育系統(tǒng)中的一面具有標(biāo)志性的旗幟。

維克森林大學(xué)

維克森林大學(xué)(WakeForestUniversity),是一所文理兼顧的四年制美國頂尖的名牌私立大學(xué),也是美國南方一所的能與“常春藤”盟校比肩的精英名校,多年以來在全美大學(xué)排名中穩(wěn)居前30。

拜歐拉大學(xué)

拜歐拉大學(xué)是所基督教大學(xué),創(chuàng)辦于1908年。該校共有六個(gè)分校,提供145個(gè)從學(xué)士學(xué)位到博士學(xué)位的課程。拜歐拉許多該校學(xué)生熱衷于校外的基督教活動(dòng)。每年,該校學(xué)生教職工參與社區(qū)活動(dòng)共達(dá)200,000個(gè)小時(shí)。拜歐拉社區(qū)在基督教活動(dòng)中表現(xiàn)出極度的忠誠和熱心。

東卡羅來納州立大學(xué)

東卡羅來納州立大學(xué),簡稱為ECU,為一所州立大學(xué),創(chuàng)校于公元1907年,是一所具有相當(dāng)悠久歷史的學(xué)府,創(chuàng)立之初為一所培育師資的師范學(xué)校,本意是為了改善美國東部普遍師資不足所設(shè)立,經(jīng)過了近一個(gè)世紀(jì)的演變,漸漸改制為現(xiàn)今的研究型大學(xué)。

紐約州立大學(xué)

二、美國翻譯專業(yè)分類

筆譯

側(cè)重書面翻譯,需要具備一定的文學(xué)功底和大量的英文詞匯。這一方向的課程設(shè)置包括:比較文體學(xué)和高級(jí)翻譯,翻譯學(xué)概論,翻譯理論和實(shí)踐研究,文化轉(zhuǎn)換的問題,翻譯史等等。

口譯和筆譯并重

側(cè)重全面能力的培養(yǎng),要求學(xué)生具備比較高的綜合素質(zhì)。這一方向的課程設(shè)置包括:專業(yè)筆譯,連串口譯,聯(lián)絡(luò)口譯,同步翻譯等等。

大型會(huì)議翻譯

側(cè)重培養(yǎng)會(huì)議高級(jí)翻譯人才。這個(gè)方向?qū)χ袊魧W(xué)生的口語水平要求很高,適合英語口語好的中國留學(xué)生申請(qǐng)。這一方向的課程設(shè)置包括:翻譯研究的方法和途徑,連續(xù)和雙向口譯,同聲傳譯等等。

三、翻譯職業(yè)種類劃分

翻譯根據(jù)工種也有劃分:有的是通用譯員;有的只專注于某一具體領(lǐng)域。

1) 醫(yī)療、醫(yī)學(xué)翻譯(Health or medical interpreters and translators);

2) 司法翻譯(Legal or judiciary interpreters and translators);

3) 文學(xué)翻譯(Literary translators );

4) 本地化翻譯(Localization translators)講究翻譯的高標(biāo)準(zhǔn),即將目標(biāo)語翻譯為源語,要求譯者不但要掌握本土的語言,更重要的是文化;

5) 手語翻譯(Sign language interpreters)美國手語(ASL)獨(dú)立于英語的一種獨(dú)特語法結(jié)構(gòu)的語言;

6) 導(dǎo)游(Guide or escort interpreters);

7) 會(huì)議翻譯(Conference interpreters)。

以美國為例,翻譯職業(yè)從事的崗位種類較多:教育行業(yè)、醫(yī)院、*機(jī)構(gòu)、企業(yè)崗位、互聯(lián)網(wǎng)、社會(huì)工作行業(yè)等;而從事中小學(xué)教育人數(shù)最多。筆譯比較口譯工作地點(diǎn)較為固定,可在家辦公,而口譯員可從事教育、法律、醫(yī)學(xué)等相關(guān)行業(yè)的工作。

四、美國翻譯工作內(nèi)容

口譯員要求口語表達(dá)標(biāo)準(zhǔn)、流利、地道;口譯又分為同傳與交傳兩種。同聲傳譯(simultaneous)要求譯者與演講人同步進(jìn)行,因此,要求嚴(yán)格;因此,通常情況下,同傳需要搭檔配合,一人翻譯20-30分鐘然后替換另外一人繼續(xù)翻譯,這就要求譯員對(duì)發(fā)言內(nèi)容要非常清楚和熟悉;相反,交傳就是等發(fā)言人一段話結(jié)束后再開始翻譯,交傳員通常在聽的時(shí)候要適當(dāng)?shù)淖龉P記。

筆譯要遵循信達(dá)雅三原則,將文稿翻譯的跟源語一樣,讀起來通暢易懂。因此,要求譯員需了解大量的外文習(xí)語及表達(dá)。譯者不像口譯員,在口語方面要求不是太嚴(yán)格,只要閱讀流暢即可。幾乎所有的筆譯人員都在電腦上完成工作。

英國翻譯專業(yè)最好的大學(xué)

英國翻譯專業(yè)最好的大學(xué)排名如下:

1. University of Westminster

2. University of Hull

3. University of Bath

4. University of Surrey

5. University of Leeds

6. Heriot-Watt University

7. University of Essex

8. Newcastle University

9. Swansea University

10. City, University of London

這些大學(xué)都有優(yōu)秀的師資力量和幫助學(xué)生提升語言技能的專業(yè)設(shè)施,同時(shí)還為學(xué)生提供了廣泛的實(shí)踐機(jī)會(huì),如翻譯實(shí)踐課程、國際翻譯比賽、本土化和跨文化交際等活動(dòng),以幫助他們?cè)谌找嫒蚧纳鐣?huì)中獲得成功。

以上,就是大學(xué)路小編給大家?guī)淼膰鴥?nèi)哪些大學(xué)翻譯專業(yè)好?全部內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!

免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系刪除。
與“國內(nèi)哪些大學(xué)翻譯專業(yè)好?”相關(guān)推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號(hào)-7

2020大學(xué)路版權(quán)所有 All right reserved. 版權(quán)所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品