當(dāng)前位置:大學(xué)路 > 大學(xué)排名 >大學(xué)排名 >正文

北京院校翻碩排名 河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)考研分享?

更新:2023年03月16日 03:21 大學(xué)路

今天,大學(xué)路小編為大家?guī)砹吮本┰盒7T排名 河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)考研分享?,希望能幫助到廣大考生和家長,一起來看看吧!北京院校翻碩排名 河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)考研分享?

翻譯碩士考研高校排名是什么?

第一批
第二批第三批第一批:
1.北大 招生30名,其中推免20
2.北外 英語筆譯 60名(學(xué)制兩年)(好像除了翻譯基礎(chǔ)和漢語百科,會考俄日法德其中一門二外)
3.南開 英語口筆譯 非在職和在職生各招收30名
4.復(fù)旦 英語筆譯 30名
5.同濟 英語筆譯 德語筆譯 未列招生人數(shù)
6.上海交大 英語筆譯 未列招生人數(shù)
7.上外 英語筆譯35人(下設(shè)法律翻譯,公/商務(wù)筆譯,專業(yè)編譯三個方向)英語口譯15人(下設(shè)會議口譯方向,公/商務(wù)口譯方向和陪同口譯方向)法語口譯 5人
8.南大 英語筆譯35人
9.廈大 英語口筆譯各15人
10.中南大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
11.湖南師范 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
12.中山 英語筆譯20人 英語口譯10人
13.西南大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
14.廣外 英語筆譯60人 英語口譯40人 日語筆譯20人 日語口譯10人 法語口譯10人
其中英語翻譯碩士復(fù)試參考書目
991|翻譯實務(wù)(筆譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學(xué)出版社,2007年。
2、《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
4、《商務(wù)英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5、有關(guān)英語八級考試的書籍,以及英美政治、經(jīng)濟、文化等方面百科知識的書籍

992|面試(含口譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學(xué)出版社,2007年。
2、《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
4、《商務(wù)英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5、有關(guān)英語八級考試的書籍,以及英美政治、經(jīng)濟、文化等方面百科知識的書籍

15.*外國語學(xué)院

第二批
1. 北京第二外國語學(xué)院 英語筆譯50人 日語口譯20人
2. 首都師范大學(xué) 英語筆譯16人
3. 福建師范大學(xué) 英語口譯20人 英語筆譯30人
4. 北京航空航天大學(xué) 英語筆譯40人
5. 河南大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
6. 黑龍江大學(xué) 英語口筆譯20人 俄語筆譯28人 俄語口譯23人
7. 南京師范大學(xué) 英語口譯10人 英語筆譯20人
8. 蘇州大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
9. 華東師范大學(xué) 英語翻譯碩士 30人 (不知是否區(qū)分了口筆譯)
10.中國海洋大學(xué) 英語筆譯35人
11.湖南大學(xué) 英語口筆譯共35人
12.北京語言大學(xué) 英語筆譯10人 法語口譯10人
13.對外經(jīng)貿(mào)大學(xué) 英語口筆譯 招生人數(shù)待定
14.山東大學(xué) 英語筆譯20人 英語口譯10人 (另,威海分校,英語筆譯10人)
15.東北師范大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
16.武漢大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
17.北京師范大學(xué) 英語筆譯
考試參考書單(最新更新書單):

(1)莊繹傳,《英漢翻譯簡明教程》。北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002。
(2)葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》。北京:清華大學(xué)出版社,2001。
(3)張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊。北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995。
(4)張衛(wèi)平,《英語報刊選讀》。北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005。
(5)葉 朗,《中國文化讀本》。北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008。
(6)夏曉鳴,《應(yīng)用文寫作》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2010。

18. 吉林大學(xué) 英語口譯 20人 日語筆譯 10人
英漢口譯參考書目:
《高級英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學(xué)與研究出版社,1995年版;《現(xiàn)代大學(xué)英語基礎(chǔ)寫作》(上、下),徐克榮,外語教學(xué)與研究出版社,2004年版;《英漢新聞翻譯》,劉其中,清華大學(xué)出版社,2009年版;《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春,中山大學(xué)出版社,2007年版;《中國文化讀本》,葉朗,外語教學(xué)與研究出版社,2008年版;《實用文體寫作教程》,羅時代,科學(xué)出版社,2009年版。

日漢筆譯參考書目:
《日語精讀》,宿久高等,外語教學(xué)與研究出版社,2008年版;《翻譯技巧與實踐》,吳侃,上海外語教育出版社,2005年版;《中國文化讀本》,葉朗,外語教學(xué)與研究出版社,2008年版;《實用文體寫作教程》,羅時代,科學(xué)出版社,2009年版。

19. 四川大學(xué) 英語口筆譯各20人
20. 大連外國語學(xué)院 英語筆譯10人 日語口譯10人(包括推免各一人)
21. 西安外國語學(xué)院 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
22. 天津外國語學(xué)院 英語筆譯34人 日語口譯20人
23. 四川外語學(xué)院 英語筆譯 40人 英語口譯50人 (奇怪這個為什么口譯比筆譯錄用人要多,不知是不是研招網(wǎng)輸入有誤)
24. 延邊大學(xué) 朝鮮語口筆譯各10人
25. 華中師范大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù) 以下是英語語言文學(xué)里相關(guān)翻譯的參考書 或許專碩也可以參考下
《新編漢英翻譯教程》陳宏薇 李亞丹,上海外語教育出版社,2004年4月
《新編大學(xué)英譯漢教程》華先發(fā) 邵 毅,上海外語教育出版社,2004年6月

第三批
1. 浙江大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
2.. 華中科技大學(xué) 只提到招收翻譯碩士 不明確 可以去校園網(wǎng)查看
3. 中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)英語口筆譯 未列招生人數(shù)
4. 中南財經(jīng)政法大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
5. 湖北大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
6.. 中國石油大學(xué)(華東)英語口筆譯各10人 其中筆譯設(shè)科技英語翻譯 口譯設(shè)國際合作與商務(wù) 俄語口筆譯各5人 其中俄語筆譯設(shè)科技俄語翻譯 俄語口譯設(shè)石油科技口譯
7. 中南民族大學(xué) 英語口筆譯 各10人
8. 福州大學(xué) 英語口筆譯各5人
9. 浙江師范大學(xué) 英語筆譯 10人
10. 浙江工商大學(xué) 英語口筆譯 各5人 日語筆譯 5人
11. 寧波大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
12. 山東科技大學(xué) 英語口筆譯 日語口筆譯 均未列招生人數(shù)
13. 青島科技大學(xué) 英語口筆譯 各10人
14. 山東師范大學(xué) 英語口筆譯 各5人
15. 曲阜師范大學(xué) 英語口筆譯 各15人
16. 聊城大學(xué) 英語口筆譯各15人
17. 魯東大學(xué) 英語口筆譯各15人
18. 青島大學(xué) 英語筆譯12人 英語口譯8人
19. 煙臺大學(xué) 英語口筆譯各10人 朝鮮語口筆譯各10人
20. 山東財政學(xué)院 英語口筆譯各25人
21. 鄭州大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
22. 河南科技大學(xué) 翻譯碩士 方向不明 可查校園網(wǎng)
23. 河南師范大學(xué) 英語口譯10人 英語筆譯20人
24. 信陽師范學(xué)院 英語口筆譯20人
25. 三峽大學(xué) 英語口筆譯各20人
26. 廣西大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
27. 廣西師范大學(xué) 英語口筆譯各20人 日語筆譯15人 朝鮮語筆譯10人
28. 廣西民族大學(xué) 英語口筆譯各5人
29. 新疆大學(xué) 英語筆譯10人
30. 新疆師范大學(xué) 英語口筆譯各3人

河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)考研分享?

河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)考研分享?

一.關(guān)于擇校和定專業(yè)

個人認(rèn)為擇校和定專業(yè)主要取決于自身的具體情況,最好不要盲目地跟著別人走。英語筆譯這個專業(yè)的對口工作就是去外企或者其他部門從事英漢、漢英翻譯工作。如果可以在一個具體的行業(yè)里面(如醫(yī)學(xué)翻譯、法律翻譯、招投標(biāo)翻譯等)做的非常出色,那么工資就會非常可觀。如今疫情大流行,對翻譯也有一定的影響,但是影響也不是很大,現(xiàn)在主要是線上的翻譯,所以選擇翻譯還是一個較好的考研方向。

1.選專業(yè)

本人,本科鄭州的一所很普通的二本。我高考的時候數(shù)學(xué)不是很好,所以大學(xué)的專業(yè)直接選的是不學(xué)數(shù)學(xué)的專業(yè)。本科專業(yè)是漢語國際教育,考翻碩屬于跨考。由于是非英語專業(yè),所以不能考專四專八,所以專注于刷六級的分?jǐn)?shù),最后成績546分。一戰(zhàn)考的是上海海事大學(xué),但是最后復(fù)試沒過??缈际欠浅FD難的一件事,如果你之前對自己所要考的專業(yè)沒有任何交集或者準(zhǔn)備,無法努力克服在跨考過程中的種種困難,那最好還是不要跨考。

只要想考英語筆譯的同學(xué)都知道英語筆譯是專碩,與這個專業(yè)比較相關(guān)的學(xué)碩叫翻譯學(xué)。大多學(xué)校的英語筆譯是兩年制的,但是河北工業(yè)大學(xué)的這個專業(yè)是2.5年制的。相對于學(xué)碩來說,專碩更偏向于實踐,比如河北工業(yè)大學(xué)的畢業(yè)要求是畢業(yè)時要有15萬字的翻譯量,這就意味著你需要在兩年半的時間內(nèi)完成15萬字的翻譯,且要出示翻譯證明,最后的畢業(yè)論文也和你所做的翻譯內(nèi)容相關(guān)。

2.擇校

(1)地理位置:

最好選擇發(fā)達城市,這主要是因為英語筆譯這個專業(yè)主要是與外國人、外企、經(jīng)濟發(fā)展有關(guān),但是北上廣深是歷年的重災(zāi)區(qū),所以最好找離這四個地方較近的地區(qū)。

(2)學(xué)校:

到底是要報一個普通院校的雙一流專業(yè),還是報一個211或者985的普通專業(yè),這個要看自己的選擇。如果考研就是為了更好的就業(yè),那就以學(xué)校為準(zhǔn)。現(xiàn)在大多數(shù)企業(yè)或者事業(yè)單位在招人的時候,一般限定都是211或者895專業(yè)的學(xué)生。如果想進一步深造,可以適當(dāng)考慮一下專業(yè)是否是雙一流專業(yè)。

(3)參考學(xué)長學(xué)姐:

在擇校的時候多多詢問自己已經(jīng)上岸的學(xué)長學(xué)姐,因為大家的水平可能差不多,選擇和學(xué)長學(xué)姐一樣的學(xué)校上岸的幾率回答一些。而且還可以直接向上岸的學(xué)長學(xué)姐吸取經(jīng)驗。

選河北工業(yè)大學(xué)的原因:河北工業(yè)大學(xué)的英語筆譯專業(yè)是在天津,并不在河北。天津離北京比較近,而且天津正在承接北京一部分非首都功能,所以天津之后會變得越來越重要,隨之而來的就是就業(yè)機會會越來越多。且河北工業(yè)大學(xué)是一所211,去年大概有190個考生報考,但是今年報考的學(xué)生大概有300多人。相比于其他211學(xué)校,報考這個學(xué)校的考生較少。從2020年疫情大規(guī)模爆發(fā)之后,河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)在擴招,20級錄取43人,21級錄取33人。

初試:統(tǒng)籌兼顧,齊頭并進

初試分為四個部分,思想政治理論、

翻譯碩士英語、

英語翻譯基礎(chǔ)

漢語寫作與百科知識。

其中政治是統(tǒng)考科目,其它三門由北語自命題,比較有北語特色,題目新穎,且每年都會發(fā)生一些變化。

在正式備考之前,我搜集了許多資料,比如北語熱衷考查的方向和歷年真題,這些微博上都有學(xué)姐整理。接下來說說這四門如何準(zhǔn)備。

(1)思想政治理論

眾所周知,今年肖大大又雙????發(fā)揮押題才能,基本背了肖四的同學(xué)上了考場都能笑出聲吧?關(guān)于輔導(dǎo)書,我主要用了沖刺背誦手冊,然后自己刷了《肖1000》《肖8》《肖4》,重要性依次遞增,肖1000刷了第一遍后,第二遍只看了錯題,肖8重點背了選擇知識點,肖4選擇+大題全背。最后做了很多老師的模擬卷,但感覺只有肖老的最貼真題。

都說北京地區(qū)壓分,但是仍然有同學(xué)能考出80+的高分。個人認(rèn)為,要重視選擇題,因為大題大家背的都差不多,答的都差不多。選擇題最好能保證在40分以上。因為政治是統(tǒng)考,所有人考的試題一樣,建議大家多找找別的專業(yè)、政治高分同學(xué)的經(jīng)驗文章。

(2)翻譯碩士英語

這一門大家的成績總體相差不大,但是仍然有很多同學(xué)分?jǐn)?shù)甚至不到60,據(jù)說北語的基英算比較難的,所以大家要提前準(zhǔn)備。

我始終認(rèn)為,對于英專學(xué)生來說,單詞是最重要的部分,是基礎(chǔ)中的基礎(chǔ),是英專生必不可少的軟實力。我備考期間,最多的時候一天背四百個單詞(當(dāng)然大部分是復(fù)習(xí))。

最后,我在臨考那幾個月熟悉了一下北語的閱讀題型(有選項完型+無選項完型+選擇+問答+Summary),差不多每兩天練一套。

(3)英語翻譯基礎(chǔ)

首先是詞條。

我一直認(rèn)為我提前背記不住,所以在最后兩個月之前,只圈看了黃皮書里的重點詞匯。然后倒數(shù)第二個月,找了全年的熱詞,我自己圈了重復(fù)率高的和北語熱門考點(網(wǎng)絡(luò)流行詞,政治、經(jīng)濟、科技、環(huán)保方向的新詞等)。最后一個月還用到了最后的禮物。因為沒有提前背,所以最后背誦要花很多很多時間,建議大家一定要提前開始。拿到考卷的時候,三十個詞條,不會的不超過五個??傊蟛糠直容^常規(guī)。

然后是翻譯,題材比較有特色,有點像文學(xué)或者社評類,我在許多教材里挑選了有這一特點的材料練手。

理論書我用到了非文學(xué)翻譯理論與實踐、

武峰十二天、

英漢翻譯教程、

英漢翻譯簡明教程,

我感覺翻譯練習(xí)是我備考期間最喜歡的內(nèi)容。然后練完之后一定要復(fù)習(xí),我每次練完一篇都會總結(jié),然后在考前最后的沖刺階段,把前面翻過的再看一看,看看自己總結(jié)的tips。

以上我提到的這些書籍教材,都有參考譯文甚至逐字逐句解析,我覺得很好用。

(4)漢語寫作與百科知識

每年的百科題型幾乎都在變,但考察內(nèi)容永遠緊跟語言界時事,尤其是大作文,我考試前幾個月自己押了很多題目,比如疫情、新時代語言服務(wù)之類的,雖然沒有押到原題但是準(zhǔn)備的素材都可以用到。這里特別推薦兩個公眾號,翻譯教學(xué)與研究跟譯?世界,北語翻碩考研必備。

今年的題型有名詞解釋題,很多來自小黃書,包括中國古代文化知識和現(xiàn)代科技經(jīng)濟政治新詞。然后是簡答題,是今年的新題型,問到了搜商、雙一流、應(yīng)急語言服務(wù)等。小作文是寫調(diào)查報告。最后是一千字大作文。

我準(zhǔn)備百科詞條跟翻譯詞條一樣,都是最后兩個月才開始背的,在最后一個月提高了背誦強度。主要是我很喜歡押題,所以挑挑撿撿,最后只押了一百個詞條,比大部分同學(xué)背誦壓力要小,但是考試的時候還是會出現(xiàn)沒準(zhǔn)備到的,比如中國古代文化我真的一點沒背,全靠基礎(chǔ)編。然后小作文是臨考兩周開始看的,看各大機構(gòu)總結(jié)的模板,大家一定要下手練習(xí),檢查自己是不是真的會寫了。大作文準(zhǔn)備則是每天都看各種公眾號,積累和翻譯、語言、文化有關(guān)系的素材,每個月練一兩篇大作文。但是對自己功底不夠自信的同學(xué)一定要多練多寫,盡量找人幫忙改進,尤其是跨考的同學(xué)一定不要掉以輕心,因為大作文分值占比很大。

剛開始打開百科試卷的時候,我真的是慌了,因為看到很多不熟悉的詞語,但還是硬著頭皮編了下來,這是我心里最沒底的一門,但是分?jǐn)?shù)還不錯。所以拿到北語的試題,即便感覺自己沒準(zhǔn)備好也沒關(guān)系,人難我難,一定要盡力全部答上!編也不能空著!大家如果專業(yè)課有困難的話,也不妨報一個專業(yè)課輔導(dǎo)班,比如新祥旭考研專業(yè)課*輔導(dǎo)課程,針對性強,上課時間可以靈活協(xié)商,課下還可以免費答疑解惑,對專業(yè)課應(yīng)試備考這塊的幫助非常明顯。

四、時間安排:心中有數(shù),穩(wěn)步前進

一戰(zhàn)的時候已經(jīng)做了大量的理論學(xué)習(xí)和基礎(chǔ)積累工作,所以二戰(zhàn)沒有特別緊張,上半年一直在忙畢業(yè)的事情,六月中旬以后才開始在家學(xué)習(xí)。九月開始找了研友一起出去學(xué)習(xí),效率明顯提高。個人認(rèn)為,良好的學(xué)習(xí)環(huán)境+互相督促的研友非常非常重要。

我是一個非常喜歡列計劃的人,所以大階段計劃、每月計劃、每周計劃、每日時間表都一直在列,還有每日學(xué)習(xí)目標(biāo)打卡也一直在做。有儀式感、有規(guī)劃地進行學(xué)習(xí)可以讓我們事半功倍。具體規(guī)劃如下:

6―8月:每日四百個單詞,翻譯理論書復(fù)習(xí)+課后題練習(xí),政治馬原部分復(fù)習(xí)(使用肖1000)、英語語法復(fù)習(xí)、劉毅11000、百科瀏覽大作文范文并寫作。

9―10月:每日四百個單詞,基英每兩天做完一套題,翻譯練習(xí)英譯漢漢譯英各兩篇,政治思修、史綱部分復(fù)習(xí),劉毅22000,小黃書圈熱詞重點,百科寫作每月兩篇。

11月:每日四百個單詞,基英每兩天一套題,二筆臨時沖刺(每天做二筆真題和實務(wù)教材課后題),政治毛中特部分復(fù)習(xí)并跟背沖刺手冊,百科寫作素材積累并進行押題寫作,熱詞開始瀏覽圈重點背誦。

12月:每日兩百個單詞,基英一周2―3套題,翻譯每天英譯漢漢譯英各一篇,政治復(fù)習(xí)肖1000,背誦肖四肖八,做各個老師的模擬題,瘋狂背誦百科和翻譯詞條(一天背幾十頁,隔天復(fù)習(xí)+背新的),臨考翻看大作文小作文素材。

每個人適合不同的學(xué)習(xí)方法,我就一直習(xí)慣于,平時穩(wěn)扎穩(wěn)打,重點考點考前狂背的方式,但是建議不適合這種模式的同學(xué)提前開始百科和翻譯詞條的背誦。

五、復(fù)試:萬萬不可掉以輕心

初試成績和名次出來之后,就知道自己肯定能進復(fù)試,但是家中出了一些事情,準(zhǔn)備的比較晚。北語的初復(fù)試比例是6:4,今年仍然是線上復(fù)試,沒有筆試,只有聽力+視譯+專業(yè)問題問答,總長只有十幾分鐘。因為沒有好好準(zhǔn)備的緣故,所以發(fā)揮的并不理想,成績排名比初試降了很多,但還好是錄取啦。大家初試之后,不管成績高低,一定要每天練聽力和口語,非常重要!

六、總結(jié):繞開彎路,尋找捷徑

首先,有一個能陪你堅持到最后的研友特別重要,想二戰(zhàn)的同志們建議和研友去租房/自習(xí)室學(xué)習(xí),一戰(zhàn)的朋友們則一定要珍惜在學(xué)校的機會,不要浪費在圖書館/自習(xí)室的時間。

其次,考研期間難免疲憊,可以偶爾放松一下(最后一個月除外,因為時間非常緊迫),出去吃個飯,看個電影,影響不大,但一定一定不要一整天都在玩,很容易收不回心思,最少也要背單詞+練翻譯,因為這兩項一日不可斷。我除了最后一個月,每天都會給自己留刷微博知乎公眾號的時間,不僅可以獲取有用的資訊,還能獲得精神上的放松。

最后,祝福每一個正在考研路上奔跑的人,請一定相信,天道酬勤,你的努力永遠不會辜負(fù)你!

2022年河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)課題型及參考書目

百科:

選擇題(15分)、名詞解釋與簡答題(35分)、

應(yīng)用文寫作(40分)、命題作文(60分)

參考書目:張岱年《中國文化概論》 北京師范大學(xué)出版社,2004

王首程《應(yīng)用文寫作(第三版)》 高等教育出版社,2014

英語翻譯基礎(chǔ):

詞語翻譯(英漢、漢英互譯 30分) 篇章翻譯(英漢、漢英互譯各60分)

參考書目:連淑能《英漢對比研究》(增訂本),高等教育出版社,2010

Joan Pinkham《中式英語之鑒》,外語教學(xué)與研究出版社,2000

張培基《英譯中國現(xiàn)代散文選》,上海外語教育出版社,2007

葉子南《高級英漢翻譯理論與實踐》(第四版),清華大學(xué)出版社,2020

CATTI考試相關(guān)教材

China Daily, Economist等報刊雜志

翻譯碩士英語

題型:詞匯選擇20分、詞匯替換10分、語法改錯10分、閱讀理解30分、完形填空10分、作文20分

參考書目:

《高級英語(1)(2)》第三版,張漢熙主編,外語教學(xué)與研究出版社,

《美國大學(xué)英語寫作》(第五版)John Langan,外語教育與研究出版社
四.復(fù)試經(jīng)驗:

難度:

1:1.3的比例,只要你初試成績夠高,復(fù)試正常發(fā)揮基本上就穩(wěn)了,不會為難考生,保護第一志愿,不會出現(xiàn)故意刷人招調(diào)劑的行為。

復(fù)試內(nèi)容:(全程英文)

1. 英語自我介紹

2. 兩句英譯漢、兩句漢譯英,老師念,給學(xué)生30秒左右的時間思考然后給說出自己的譯文。句子較長,但翻譯起來不是很難。

3. 老師提問有關(guān)翻譯的問題,如你知道哪些翻譯理論?你認(rèn)為機器翻譯能否代替人工翻譯等,最后還會根據(jù)考生的自我介紹提問一個問題,或者老師即興提問。

4. 老師們都很和藹,不會故意為難大家,所以復(fù)試的時候一定不要緊張,有條理地回答老師的問題即可。穿著要規(guī)范,考生可以穿襯衫,黑褲子即可。女生可化淡妝,不要佩戴過多的飾品。

翻碩考研學(xué)校排名

翻碩考研學(xué)校排名如下:

1、北京大學(xué);

2、北京外國語大學(xué);

3、復(fù)旦大學(xué);

4、南京大學(xué)

5、上海外國語大學(xué)

6、外交學(xué)院

7、中國人民大學(xué)

8、北京師范大學(xué);

9、浙江大學(xué);

10、廈門大學(xué);

11、北京航空航天大學(xué);

12、武漢大學(xué);

13、湖南大學(xué);

14、四川大學(xué);

15、南開大學(xué)

16、上海交通大學(xué)

17、同濟大學(xué)

18、重慶大學(xué);

19、中山大學(xué);

20、天津大學(xué);

21、中南大學(xué);

22、華東師范大學(xué);

23、吉林大學(xué);

24、中央財經(jīng)大學(xué);

25、山東大學(xué);

26、西安交通大學(xué);

27、中國海洋大學(xué);

28、上海財經(jīng)大學(xué);

29、西南交通大學(xué);

30、電子科技大學(xué);

31、東北大學(xué);

32、北京理工大學(xué)

33、華南理工大學(xué)

34、華中科技大學(xué);

35、哈爾濱工業(yè)大學(xué);

36、廣東外語外貿(mào)大學(xué);

37、中國傳媒大學(xué);

38、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué);

39、西安電子科技大學(xué);

40、蘇州大學(xué);

mti2012考研 全國院校該專業(yè)排名如何?

沒有公認(rèn)的排名,不過全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)教育試點單位名單的第一批15所和第二批25所應(yīng)該是這個方向的一些非常好的學(xué)校包括:
第一批(15)
序號 培養(yǎng)單位
1 北京大學(xué)
2 北京外國語大學(xué)
3 南開大學(xué)
4 復(fù)旦大學(xué)
5 同濟大學(xué)
6 上海交通大學(xué)
7 上海外國語大學(xué)
8 南京大學(xué)
9 廈門大學(xué)
10 中南大學(xué)
11 湖南師范大學(xué)
12 中山大學(xué)
13 西南大學(xué)
14 廣東外語外貿(mào)大學(xué)
15 *外國語學(xué)院
第二批25所全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)教育試點單位名單

序號 培養(yǎng)單位
1 北京第二外國語學(xué)院
2 首都師范大學(xué)
3 福建師范大學(xué)
4 北京航空航天大學(xué)
5 河南大學(xué)
6 黑龍江大學(xué)
7 南京師范大學(xué)
8 蘇州大學(xué)
9 華東師范大學(xué)
10 中國海洋大學(xué)
11 湖南大學(xué)
12 北京語言大學(xué)
13 對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)
14 山東大學(xué)
15 東北師范大學(xué)
16 武漢大學(xué)
17 北京師范大學(xué)
18 吉林大學(xué)
19 四川大學(xué)
20 大連外國語學(xué)院
21 西安外國語大學(xué)
22 天津外國語學(xué)院
23 四川外語學(xué)院
24 延邊大學(xué)
25 華中師范大學(xué)

以上就是大學(xué)路整理的北京院校翻碩排名 河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)考研分享?相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請查閱大學(xué)路。

免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時聯(lián)系刪除。
與“北京院校翻碩排名 河北工業(yè)大學(xué)英語筆譯專業(yè)考研分享?”相關(guān)推薦
聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學(xué)路版權(quán)所有 All right reserved. 版權(quán)所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品